Les formations en langues avec Linguapolis : la rigueur germanique, le service à l'americaine, et la French Touch en plus !  

What our clients are saying

"Even as a longtime resident of France, my French language skills remained minimal. In 2014 I committed to improve my situation and requested the assistance of Véronique LANGER and Linguapolis.

Véronique engaged to help me with a weekly private lesson. The lessons comprised vocabulary, grammar, dialogue and written exercises. These 2-hour sessions were intense and exhausting – but also always enjoyable and interesting. Most importantly, I recognized immediate and regular improvement in my French language skills and confidence.

The lesson plans, lessons and course material were comprehensive, well-structured and of excellent quality.
I continue to regularly refer back to the course materials to refresh my memory on specific points of language use.

During the course of 40 hours of language training, I succeeded in achieving independent DELF (Diplôme d'études en Langue Française) certification at the A1, A2, B1 and B2 levels.

Based on my personal experience, I highly and warmly recommend Véronique and Linguapolis to any serious language student."

Daniel D., juin 2015

"Actuellement en fin de première session de formation en marocain dialectal, je souhaiterais souligner la façon très professionnelle avec laquelle Linguapolis a su s'adapter à cette demande peu courante, me donner les moyens d'y parvenir grâce à des cours particuliers et surmonter avec efficacité un certain nombre de difficultés de parcours afin que ma formation n'en soit pas pénalisée.

Le professeur a su lui aussi répondre à ma demande particulière qui est de travailler le dialecte et l'écrit sous sa forme phonétique et non pas littéraire et accepter d'adapter sa formation à mes propres attentes et à mon propre fonctionnement ... Je l'en remercie car il m'a ainsi permis d'aborder l'apprentissage d'une langue difficile pour une française, dans les meilleurs conditions.

Son enseignement est intéressant car il va au-delà d'une simple traduction de mots dans un autre langage en pointant régulièrement la relation avec l'écrit de la langue littéraire.

J'envisage d'ailleurs de poursuivre l'aventure avec une nouvelle session.

Seul petit bémol, l'absence d'un livre d'exercices qui permettrait de mettre en pratique d'une façon plus ciblée la formation reçue; j'encourage donc le professeur à travailler sur la création d'un tel document."

D.Micollier/Armines Ecole des Mines, Sophia-Antipolis, 2012